Toki, jos voisin opas saavutettavuuteen

Inklusiivinen kieli

Yksi keino torjua ableismia ja syrjintää on käyttää inklusiivista kieltä. Tämä aihe on tärkeä viestintätyypistä riippumatta. Ihmiset ovat erilaisia, ja on eroja siinä, millaisia termejä haluamme muiden käyttävän meistä puhuttaessa. Jos olet epävarma siitä, miten viitata johonkin, kysy kohteliaasti. Olipa kyse sitten jonkun pronomineista, vammaisuudesta, kulttuurista tai mistä tahansa muusta, on aina hyvä pyrkiä kunnioittavaan ja osallistavaan kieleen.

Yleisiä ohjeet inklusiivisempaan kieleen

Inklusiivisuus on laaja termi, kun on kyse kielestä. Jos haluat olla kaikkia huomioon ottava, sinun on otettava huomioon monet eri ihmiset. Älä anna virheiden tai epämiellyttävien kokemusten estää sinua yrittämästä uudelleen. On myös hyvä muistaa, että kaikki ihmiset eivät pidä samoista termeistä. Siksi virheiden tekeminen onkin entistä todennäköisempää. Kuuntele vain ihmisiä ympärilläsi ja käytä termejä, joita he haluavat sinun käyttävän.

Käytä ihmisläheistä kieltä

Ihmislähtöinen kieli on laajalti hyväksytty kieli, jolla viitataan ihmisiin, joilla on jokin vamma. Sen ideana on korostaa ihmistä, ei vammaa. Keskity siis aina ensin ihmiseen äläkä hänen ominaisuuksiinsa.

Suomeksi tässä ei ole aivan yhtä suurta eroa kuin englanniksi, mutta esimerkiksi ihmisläheisempää kieltä on puhua ihmisistä, joilla on jokin vamma sen sijaan että viittaisi vammaisiin ihmisiin. Eri ihmiset kokevat eri termit omikseen, joten kiinnitä aina huomiota siihen, mitä termiä ympärilläsi olevat ihmiset toivovat heistä käytettävän.

Vältä leimaavaa kieltä ja stereotypioita

Vaikka jotkut kulttuurit (tai ihmiset) eivät ehkä pidä loukkaavilta kuulostavia stereotypioita loukkaavina, tämä ei päde kaikkiin. Älä matki henkilön aksenttia, vaikka se olisikin täsmälleen samanlainen kuin olet kuullut jossakin stereotypiassa. Vaikka stereotypia olisikin mielestäsi positiivinen, se ei välttämättä tunnu kaikilta siltä. Pyri siis pääsääntöisesti välttämään stereotypioiden käyttämistä.

Vältä vammaisten leimaamista. Vammaisuus on osa ihmisten monimuotoisuutta. Älä sano kenellekään, että hän on rohkea, rohkea tai inspiroiva ihminen vain siksi, että hän on olemassa. Tutustu Stella Youngin "I’m not your inspiration, thank you very much" -puheeseen, jos haluat tietää lisää.

Vältä sukupuolittunutta kieltä

On tärkeää olla tarkka siitä, miten viittaat ihmisiin. On paljon termejä, joita voisi parantaa.

Sukupuolittunut kieli on hyvin erilaista riippuen käytetystä kielestä. Kaikissa kielissä ei ole samanlaisia ongelmalisia termejä, mutta kaikissa tietämissäni kielissä kuitenkin ongelmia on.

Monesta kielestä löytyvä tervehdys “naiset ja herrat” on yksi yleistynyt sukupuolistunut ilmaisu. Joissain tapauksissa sen sijaan, että termiä on vaihdettu, perään on lisätty monesti jopa pilkkaavasti muita termejä. Vältä tällaista käytöstä, riippumatta mitä mieltä olet aiheesta henkilökohtaisesti. Käytä mieluummin vaikkapa termiä “kaikki”. Rehellisesti sanottuna en muutenkaan ole koskaan ymmärtänyt miksi tervehdyksissä on tarpeen mainita kenenkään oletettua sukupuolta.

Vältä halventavien ilmaisujen tai solvausten käyttöä.

Ole tarkkana käyttämiesi sanojen kanssa. Niillä on merkitystä. Monesti et ehkä edes tajua, että jokin sana on huono. Varsinkin jos et puhu äidinkielelläsi. Yritä siis olla avoin oppimaan ja parantamaan, jos joku huomauttaa sinulle näistä asioista.

Kiinnitä huomiota myös käyttämiisi yleisiin sanontoihin. Joissakin sanonnoissa on halventavia termejä ja solvauksia. Vaikka niitä on käytetty ennenkin, se ei tarkoita, että niitä pitäisi käyttää.

Jos unohdat jotain, älä sano, että sinulla on Alzheimerin tauti tai dementia. Jos ihmiset eivät ole luottavaisia, he eivät ole vainoharhaisia. Jos sinua ärsyttää, kun jokin kuvio ei ole kohdallaan, sinulla ei ole pakko-oireinen häiriötila (OCD). Ja älä ainakaan viittaa toisiin ihmisiin “ihan skitsoina”. Suomenkielessä on paljon sanoja, joita olisi hyvä normaalissa ilmaisussa välttää.

Jos seuraat pop-kulttuuria, saatat muistaa, että Lizzon ja Beyoncén ympärillä olleen jonkin verran kohua. Molemmat lisäsivät lauluihinsa herjaavan sanan. En toista sanaa tässä, löydät sen halutessasi netistä. Onneksi molemmat poistivat sanan saatuaan siitä kritiikkiä. Mutta on silti sääli, että sana päätyi kappaleisiin ylipäätään

Tämä on ehkä nyt herätys meille kaikille tarkistaa käyttämämme kieli. Varsinkin jos jaamme sisältöä julkisesti. Opetellaan yhdessä ja tehdään maailmasta turvallisempi ja osallistavampi paikka ihan kaikille.